Ecio-pecio czyli garstka przysłów hiszpańskich
o piwie
a lo hecho, pecho
piersią do dzieła
o jabłku
el hijo de la gata, ratones mata
koci syn myszy zabija
o szewcu
en casa del herrero, cuchillo de palo
w kasie pancernej kuca się na palu
o raku
a buen hambre no hay pan duro
dla dobrego głodu nie ma twardego chleba
o złym
mala hierba nunca muere
zioło jest wieczne
o szczekaniu
comer frijoles y repetir pollo
jeść fasolę i dokładać kurczaka
o dmuchaniu
gato escaldado del agua fría huye
skąpany kot od zimnej wody ucieka
o miarce
muchos pocos hace mucho
dużo małych robi dużo
sorki za kasę ale ciężko się pociąć drewnianym nożem
OdpowiedzUsuń