Ecio-pecio czyli garstka przysłów hiszpańskich


o piwie
a lo hecho, pecho
piersią do dzieła

o jabłku
el hijo de la gata, ratones mata
koci syn myszy zabija

o szewcu
en casa del herrero, cuchillo de palo
w kasie pancernej kuca się na palu

o raku
a buen hambre no hay pan duro
dla dobrego głodu nie ma twardego chleba

o złym
mala hierba nunca muere
zioło jest wieczne

o szczekaniu
comer frijoles y repetir pollo
jeść fasolę i dokładać kurczaka

o dmuchaniu
gato escaldado del agua fría huye
skąpany kot od zimnej wody ucieka

o miarce
muchos pocos hace mucho
dużo małych robi dużo

Komentarze

  1. sorki za kasę ale ciężko się pociąć drewnianym nożem

    OdpowiedzUsuń

Prześlij komentarz

Popularne posty