9 PANZERDIVISION

AUS DEM
LIED DER DIVISION:
MIT WUNDEN HANDEN HABEN WIR
DIE STEINE AUSGELADEN.
DER MAURER NAHM GLEICH MEHR ALS VIER,
DAS WAR UNS NICHT ZUM SCHADEN
WIR BAUTEN DIE KASERNEN.
WORIN WIR KAMPFEN LERNEN.
ALS ARBEITER - ALS BAUERNSOHN,
PANZERSOLDAT UNSERER DIVISION
FELDFEBEL H. LEIST
perełka:)))))
OdpowiedzUsuńniezawodny kbb przetłumaczył mi to na polski ale prosze o wolne, jajcarskie tłumaczenia.
OdpowiedzUsuńautor najlepszego ma u mnie piwo!
Niestety, alepo końcówce my verszejen że to 'bogobojny' tekst ;)
OdpowiedzUsuńZara, a czy to z okazji tego, że w Hameryce teraz kałachy dopuscili do sprzedaży to dajesz temu słuszny odpór? ;)
OdpowiedzUsuńto znaczy po feldfeblu??
OdpowiedzUsuń;-)
mnie tam bauernsohn wzruszył ... do łez
PANZER!!!
Kamieni my się natargali,
OdpowiedzUsuńchoć z ręców nam krwawiło.
Murarze, ci po cztery brali
i nic im nie szkodziło.
Na drugiej zwrotce wysiadłam :(
Nie, właśnie ten chłopski syn z robotnikiem (chyba, cholera już dawno miałem po słownik porządny gelaufen :)
OdpowiedzUsuńTak zbudowali my koszary,
OdpowiedzUsuńgdzie my się równo lali
i - robotniczo-chłopskie syny -
czołgami rozbijali.
tymi ręcami
OdpowiedzUsuńtargalim kamienie,
po cztery,
co to dla nas!
wznosim koszary,
nauczą nas bić,
robociarz z chamów
pancerniak Naszej Dywizji
My czołgiści,my pancerniaki
OdpowiedzUsuńto nic ze urobione chłopaki
Bedziem przeć do przodu
bo taka wola narodu.
Kamieni se naznosilim
to i sie bedziem bili....
jakie piwo Ścieżko pijasz??
OdpowiedzUsuń:-))